Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Уважаемый Иванов, может вы и любите родину, но платить злом за зло нельзя, зло надо побеждать добром! И я сомневаюсь, что вы любите родину больше жизни; жизнь - самое драгоценное, что есть у человека, и если вы умрете, то зачем Вам родина? Поет, конечно, вы талантливый, но я не думаю, что этот стих искренний! Прочитайте его еще раз, и задумайтесь поглубже! С уважением Алина. Комментарий автора: Стихотворение юношеское. Как чувствовал, так и написал. :)
Не думаю, что явных агрессоров, например, фашистов можно было бы победить «добром». Спасибо за мнение.
евгений
2009-09-05 22:28:19
Мне понравилось, честно и искренне, а насчет добра как сказала Алина, то процитирую слова одно батюшки "Добро должно быть с кулаками!". Комментарий автора: Думаю, побеждает не зло, не добро, но разум или же глупость.
Не верить в себя и народ свой, предавать душу свою и землю – хуже нет преступления перед миром и Богом. Спасибо!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 5) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.